tôn thờ
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Adorer, vénérer : "tôn thờ" exprime un sentiment de respect, d'amour et de dévotion extrêmes envers une divinité, une personne ou un idéal. Il implique une attitude de culte et de profonde admiration.
- Rendre un culte : Ce verbe peut également signifier pratiquer un culte religieux ou manifester une dévotion quasi religieuse envers quelque chose.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Người dân tôn thờ vị thần của họ. (Les habitants adorent leur dieu.)
- Cô ấy tôn thờ ông nội của mình. (Elle voue un culte à son grand-père.)
- Họ tôn thờ tự do và công lý. (Ils ont le culte de la liberté et de la justice.)
Utilisations avancées
- "tôn thờ một cách mù quáng" : adorer de manière aveugle, idolâtrer sans discernement.
- Không nên tôn thờ lãnh tụ một cách mù quáng. (Il ne faut pas adorer un leader de manière aveugle.)
Variantes et mots apparentés
Sự tôn thờ (nom) : l'adoration, le culte.
- Sự tôn thờ của tín đồ dành cho vị thánh. (L'adoration des fidèles pour le saint.)
Tôn kính (verbe) : vénérer, respecter profondément. (Note : "tôn kính" met plus l'accent sur le respect que sur la dévotion de type cultuel.)
- Học sinh tôn kính thầy giáo. (Les élèves vénèrent leur professeur.)
Synonymes
- Thờ phụng : adorer, vénérer (souvent dans un contexte religieux).
- Sùng bái : idolâtrer, vénérer avec ferveur (peut avoir une connotation d'excès).
Expressions idiomatiques liées
Tôn thờ đồng tiền : avoir le culte de l'argent, idolâtrer l'argent.
- Anh ta chỉ biết tôn thờ đồng tiền. (Il ne sait qu'adorer l'argent.)
Tôn thờ cái đẹp : avoir le culte de la beauté.
- Người nghệ sĩ ấy tôn thờ cái đẹp. (Cet artiste a le culte de la beauté.)
- adorer; avoir le culte de; avoir un culte pour.
- Tôn thờ đồng tiềnavoir le culte de l'argent;
- Tôn thờ cha mẹavoir un culte pour ses parents.